Vill ni se en stjärna?
When the skies are grey and nothing of real importance is happening in your life, you have to remember: THERE IS A SOLUTION!
The key to a happy life, could be to search your inner diva. She or he, has the possibility to change your trivial reality. In case you miss the boas, eyelashes, diamonds and the makeup it takes to be one, I recommend you to start with this song. After a bit of practicing will glamour appear in your everyday life and the grey skies will be covered with shining stars!

Vill ni se en stjärna? Se på mig !
[Ville ni si èn tchère na? Si po meille!]
Si vous voulez voir une star? Regardez moi!
Ni får mycket gärna, se på mig!
[Ni foR miquette ère na si po meille!]
Je vous en prie regardez moi!
Tårar kan jag gjuta, blixtar kan jag skjuta.
[To RaR canne yog yuu ta, blikstaR canne yog ruhu ta]
Je peux produire des larmes à la demande, je vous enverrai des éclairs
Jag är primmadonna, absoluta!
[Yog è prima donna absoluta!]
Je suis la Prima Donna Absoluta
Ingen man får göra, brud av mig
[Ignane manne foR yo Ra bRude ov meille]
Je ne permettrai à aucun homme de m'épouser
Se men inte röra, se på mig!
[Si manne inne ta RoRa si po meille!]
On regarde mais on ne touche pas; Regardez moi !
Jag från ord till usa, vill en värld förtjusa.
[Yog fronne oude til uu sa?, Ville enne vèrde feuchuu sa]
Avec mes mots et ma présence, je veux enchanter le monde
Vill ni se en stjärna? Se på mig !
[Ville ni si èn tchère na? Si po meille!]
Si vous voulez voir une star? Regardez moi!
Kvinnan, kvinnan, kvinnan
[Kvinne nanne Kvinne nanne Kvinne nanne]
La Femme La Femme La Femme
Förr var hon blott ett poem
[foR voR blo tète pouè mè?]
Auparavant je n'étais qu'un poème
Jag vill ge er kvinnan
[Yog ville jiya iRe kvinne nanne]
Je veux vous apporter La Femme
Som ett modernt problem
[sommette moudernte pRoublème]
Le sujet de toutes les conversations
Ni ungdomar här som har sökt överallt
[Ni oung domaR hèR somme haR seukt euveuR halt]
Vous jeunesses qui cherchez partout
En kvinnotyp helt speciell
[Enn kvi nottip hialt spécièl]
La Femme Idéale
Ställ värmelementet i hjärtat på kallt
[Stelle vaR mé élémenn tète I hiatatte po kalt]
Réglez le thermostat de votre cœur sur « froid »
Och teckna jag är er modell
[Octekna yog è iRe moudelle]
Et dessinez je suis votre modèle
(The lyrics are written in swedish, the way a french person would spell it and in French)
The key to a happy life, could be to search your inner diva. She or he, has the possibility to change your trivial reality. In case you miss the boas, eyelashes, diamonds and the makeup it takes to be one, I recommend you to start with this song. After a bit of practicing will glamour appear in your everyday life and the grey skies will be covered with shining stars!

Vill ni se en stjärna? Se på mig !
[Ville ni si èn tchère na? Si po meille!]
Si vous voulez voir une star? Regardez moi!
Ni får mycket gärna, se på mig!
[Ni foR miquette ère na si po meille!]
Je vous en prie regardez moi!
Tårar kan jag gjuta, blixtar kan jag skjuta.
[To RaR canne yog yuu ta, blikstaR canne yog ruhu ta]
Je peux produire des larmes à la demande, je vous enverrai des éclairs
Jag är primmadonna, absoluta!
[Yog è prima donna absoluta!]
Je suis la Prima Donna Absoluta
Ingen man får göra, brud av mig
[Ignane manne foR yo Ra bRude ov meille]
Je ne permettrai à aucun homme de m'épouser
Se men inte röra, se på mig!
[Si manne inne ta RoRa si po meille!]
On regarde mais on ne touche pas; Regardez moi !
Jag från ord till usa, vill en värld förtjusa.
[Yog fronne oude til uu sa?, Ville enne vèrde feuchuu sa]
Avec mes mots et ma présence, je veux enchanter le monde
Vill ni se en stjärna? Se på mig !
[Ville ni si èn tchère na? Si po meille!]
Si vous voulez voir une star? Regardez moi!
Kvinnan, kvinnan, kvinnan
[Kvinne nanne Kvinne nanne Kvinne nanne]
La Femme La Femme La Femme
Förr var hon blott ett poem
[foR voR blo tète pouè mè?]
Auparavant je n'étais qu'un poème
Jag vill ge er kvinnan
[Yog ville jiya iRe kvinne nanne]
Je veux vous apporter La Femme
Som ett modernt problem
[sommette moudernte pRoublème]
Le sujet de toutes les conversations
Ni ungdomar här som har sökt överallt
[Ni oung domaR hèR somme haR seukt euveuR halt]
Vous jeunesses qui cherchez partout
En kvinnotyp helt speciell
[Enn kvi nottip hialt spécièl]
La Femme Idéale
Ställ värmelementet i hjärtat på kallt
[Stelle vaR mé élémenn tète I hiatatte po kalt]
Réglez le thermostat de votre cœur sur « froid »
Och teckna jag är er modell
[Octekna yog è iRe moudelle]
Et dessinez je suis votre modèle
(The lyrics are written in swedish, the way a french person would spell it and in French)
Åssa lite naket...

A very e'special e'festival.

Torstenne e'special!

Nya muntra upptåg med sockerhitler, tjuren från bokenäs, kärt barn, många namn.
Aurevoir...

Astride et Aggnetta.

Tormod e'special...

Olja et freré Jaques...

Olga and the official festivalflag.

Citat vi minns: (Olja pratar svengelska) "Vad sött det här vattnet smakade efter den salta fättan!" (Vi TROR att Olja ville säga: Vad sött vattnet smakar efter den salta feta-osten...)
La Agneta qui rit.

La Phillippa qui rit.

La douce jaques...

Kaffeståndets diskreta charm...

Petit freré et Mariqua.

A table, s'il vous plait!
