Vill ni se en stjärna?

When the skies are grey and nothing of real importance is happening in your life, you have to remember: THERE IS A SOLUTION!

The key to a happy life, could be to search your inner diva. She or he, has the possibility to change your trivial reality. In case you miss the boas, eyelashes, diamonds and the makeup it takes to be one, I recommend you to start with this song. After a bit of practicing will glamour appear in your everyday life and the grey skies will be covered with shining stars!

69543-43

Vill ni se en stjärna? Se på mig !
[Ville ni si èn tchère na? Si po meille!]
Si vous voulez voir une star? Regardez moi!

Ni får mycket gärna, se på mig!
[Ni foR miquette ère na si po meille!]
Je vous en prie regardez moi!

Tårar kan jag gjuta,
blixtar kan jag skjuta.
[To RaR canne yog yuu ta, blikstaR canne yog ruhu ta]
Je peux produire des larmes à la demande, je vous enverrai des éclairs

Jag är primmadonna, absoluta!
[Yog è prima donna absoluta!]
Je suis la Prima Donna Absoluta

Ingen man får göra, brud av mig
[Ignane manne foR yo Ra bRude ov meille]
Je ne permettrai à aucun homme de m'épouser

Se men inte röra, se på mig!
[Si manne inne ta RoRa si po meille!]
On regarde mais on ne touche pas; Regardez moi !

Jag från ord till usa,
vill en värld förtjusa.
[Yog fronne oude til uu sa?, Ville enne vèrde feuchuu sa]
Avec mes mots et ma présence, je veux enchanter le monde

Vill ni se en stjärna? Se på mig !
[Ville ni si èn tchère na? Si po meille!]
Si vous voulez voir une star? Regardez moi!

Kvinnan, kvinnan, kvinnan
[Kvinne nanne Kvinne nanne Kvinne nanne]
La Femme La Femme La Femme

Förr var hon blott ett poem
[foR voR blo tète pouè mè?]
Auparavant je n'étais qu'un poème

Jag vill ge er kvinnan
[Yog ville jiya iRe kvinne nanne]
Je veux vous apporter La Femme

Som ett modernt problem
[sommette moudernte pRoublème]
Le sujet de toutes les conversations

Ni ungdomar här som har sökt överallt
[Ni oung domaR hèR somme haR seukt euveuR halt]
Vous jeunesses qui cherchez partout

En kvinnotyp helt speciell
[Enn kvi nottip hialt spécièl]
La Femme Idéale

Ställ värmelementet i hjärtat på kallt
[Stelle vaR mé élémenn tète I hiatatte po kalt]
Réglez le thermostat de votre cœur sur « froid »

Och teckna jag är er modell
[Octekna yog è iRe moudelle]
Et dessinez je suis votre modèle


(The lyrics are written in swedish, the way a french person would spell it and in French)

Åssa lite naket...

Åsså lite naket....

A very e'special e'festival.

A very e'special e'festival.


Torstenne e'special!

Torstenne e'special!
Nya muntra upptåg med sockerhitler, tjuren från bokenäs, kärt barn, många namn.

Aurevoir...

Aurevoir...


Astride et Aggnetta.

Astride et Aggnetta.


Tormod e'special...

Tormod e'special...


Olja et freré Jaques...

Olja et Jaques...


Olga and the official festivalflag.

Olga and the official festivalflag.

Citat vi minns: (Olja pratar svengelska) "Vad sött det här vattnet smakade efter den salta fättan!" (Vi TROR att Olja ville säga: Vad sött vattnet smakar efter den salta feta-osten...)

La Agneta qui rit.

La Agneta qui rit.


La Phillippa qui rit.

Phillippa. La fille qui rit.


La douce jaques...

La douce jaques...


Kaffeståndets diskreta charm...

Everubudy was kung fu dancing...


Petit freré et Mariqua.

Petit freré et Mariqua.


A table, s'il vous plait!

A table!


January 2007
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
img